i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 479.2.1
Citatio:
S. Ünal (ed.), hethiter.net/: CTH 479.2.1 (TX 28.03.2017, TRde 23.02.2017)
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
§9
§10
§11
§12
§13
§14'
§15'
§16'
§17'
§18'
§19'
§20'
§21'
§22'
§23'
§24'
§25'
§26'
§27'
§28'
§29'
§30'
§31'
§32'
§33'
§34'
Kolophon
§10
75
--
INA
É
D
UTU
-ŠI
=ya=kan
anda
attaš
DINGIR
MEŠ
-aš
1
[
uzianza
IŠTU
M
]
UŠEN
šipanti
A
1
Vs. II 1
˹
I-NA
É
D
UTU˺
-ŠI
-ia-kán
an-da
at-ta-aš
DINGIR
MEŠ
-aš
Vs. II 2
1
[
u-zi-an-za
IŠ-TU
M
]
UŠEN
ši-pa-an-ti
76
--
EGIR
-an=ma
U
[
NŪT
LUGAL
appanz
]
i
A
1
Vs. II 2
EGIR
-an-ma
Vs. II 3
Ú
[
-NU-UT
LUGAL
ap-pa-an-z
]
i
77
--
nu
namma
1
uzianza
I
[
ŠTU
MUŠEN
šipanti
]
A
1
Vs. II 3
nu
nam-ma
1
u-zi-an-za
Vs. II 4
I
[
Š-TU
MUŠEN
ši-pa-an-ti
]
78
--
[
EGIR
]
-an
UNŪT
MUNUS.LUGAL
a
[
ppanzi
]
A
1
Vs. II 4
[
EGIR
]
-an
Ú-NU-UT
MUNUS.LUGAL
Vs. II 5
a
[
p-pa-an-zi
]
79
--
[
takšan=ma
1
uzianz
]
a
IŠTU
SILA
4
šipanti
A
1
Vs. II 5
[
ták-ša-an-ma
1
u-zi-an-z
]
a
IŠ-TU
SILA
4
ši-pa-an-ti
30
80
--
nu
U
[
NŪTE
MEŠ
EGIR
-an
takšan
app
]
anzi
A
1
Vs. II 6
nu
Ú
[
-NU-TE
MEŠ
EGIR
-an
ták-ša-an
ap-pa
]
-an-zi¬¬¬
§10
75
--
Er opfert im Tempel der Majestät den Vatergöttern
1
(mal) [
uzianza
vom V]ogel.
76
--
Dahinter aber e[rgreift man] das U[tensil des Königs].
77
--
Und wieder [opfert er]
1
(mal)
uzianza
v[om Vogel].
78
--
[Dahinter ergreif]t man das Utensil der Königin.
79
--
[Zusammen aber] opfert er [
1
(mal)
uzianz]a
vom Lamm.
80
--
Und die Ut[ensilien ergr]eift man [dahinter zusammen].
30
Das Wort befindet sich auf dem Rand.
Editio ultima:
Textus
28.03.2017;
Traductionis
23.02.2017